Vente débute à 15h30 - Bibliothèque de Pierre Bergé - Vente en association avec Sotheby's

Lots exhibition: jeudi 13 décembre - 11:00/21:00 - vendredi 14 décembre - 11:00/16:00
Sale: Friday 14 December 2018 - 15:30
Salle 9 - Drouot-Richelieu - 9, rue Drouot 75009 Paris
Live
Auction house
Pierre Bergé & Associés
Tel. +33 (0)1 49 49 90 00
Lots phares
130 Results

Tous les lots

Lot n° 828 - [HERBIER.]
Herbarius Patavie impressus anno domi[ni] &cetera. lxxxv. Passau, Johann Petri, 1485.
In-4 gothique [181 x 126 mm] de (4) ff., 150 ff., (20) ff., dont un blanc: vélin moderne, tranches mouchetées vertes.
Deuxième édition de l'Herbarius latinus.
Imprimée à Passau, en Bavière, elle suit le prototype des herbiers incunables qui avait été édité l'année précédente à Mayence par l'ancien associé de Gutenberg (P. Schoeffer, 1484).
L'Herbarius de Passau occupe une place de choix dans la transmission de ce traité largement diffusé par onze éditions incunables. En sont issus pour partie l'Hortus sanitatis latin (1491) et l'Arbolayre français (1486-1488); tous dérivent plus ou moins du Circa instans de Platearius.
Il s'agit moins d'un traité de botanique que d'une pharmacopée destinée à vulgariser l'usage des simples, c'est-à-dire des médicaments formés d'une seule substance végétale. Mise en page et clarté des bois, en un temps où l'exactitude des images n'était pas encore primordiale, révèlent l'intention pédagogique.
L'illustration comporte une suite de 150 bois gravés à mi-page: elle a été coloriée à l'époque.
Sous chacune des images numérotées en chiffres romains, le nom du simple est donné en latin et en allemand. Il est suivi d'une brève description de la plante et de ses vertus médicinales, avec l'indication de son origine géographique.
La seconde partie de l'ouvrage consigne 96 préparations thérapeutiques d'origine végétale, minérale ou animale.
Remarquable exemplaire complet.
Il est entièrement rubriqué. Trois figures portent les indications de premier tirage: les bois n° 28 et 30 étant mal chiffrés et le n° 96 étant inversé. Nombreuses annotations à l'encre brune, en latin, dont une très longue au recto et au verso du titre, avec l'inscription: "Monasterii S. Petri. 1640".
Marges supérieures un peu courtes: le couteau du relieur a parfois entamé la numérotation en chiffres romains des bois; auréole au premier feuillet.
L'intégrité de ce type d'ouvrage promis à un usage intensif mérite d'être soulignée.
Les exemplaires de la BnF et de la British Library sont incomplets, de même que ceux des anciennes collections d'Arpad Plesch et du Dr Hunger.
GW n° 12270.- BMC II, 616.- CIBN, H-33.- Goff, H-64.- Hunger, Early Herbals, 1951, n° 6.- Plesch, Mille et un livres botaniques, 1973, p. 255.- Murray, Early German Books I, n° 191.- Klebs, Incunabula scientifica et medica, 1938, n° 506.6.
- Anderson, An Illustrated History of the Herbals, 1977, pp. 82-88.
L'herbier de Passau

[HERBIER.] Herbarius Patavie impressus anno domi[ni] &cetera. Lxxxv. Passau, Johann Petri, 1485. In 4 gothique [181 x 126 mm] de (4) ff., 150 ff., (20) ff., dont un blanc: vélin mo…

Lot n° 838 - Le Premier [- Second] Volume de la Bible en françois. Paris, Jean II Petit, 24 octobre 1520.
2 parties en un volume in-folio gothique à deux colonnes [313 x 210 mm] de (10) ff. le dernier blanc, 114 ff., 165 ff. [sans le dernier feuillet blanc]; (10) ff., 144 ff., 113 ff. [sans le dernier feuillet blanc]: maroquin bronze, dos à nerfs orné de caissons de filets dorés, triple filet doré
- un gras et deux maigres - encadrant les plats, armes dorées au centre, coupes filetées or, dentelle intérieure, tranches dorées (Allô).
Luxueuse édition illustrée en deux volumes au format in-folio.
Partagée entre Jean Petit et François Regnault, elle suit celle donnée en 1517 par Barthélemy Vérard et Regnault.
Sur les pages de titre, la marque de Jean Petit est surmontée du titre et d'une grande capitale xylographiés.
Fondée sur une version établie à la fin du XIIIe siècle, la Bible historiale imprimée a connu un succès considérable, en un temps où l'Église tolérait encore les traductions: 17 éditions parisiennes et lyonnaises, en différentes émissions, virent le jour entre 1498 et 1545.
La Bible historiale: première Bible complète imprimée en français.
Imprimée pour la première fois en 1498 par Antoine Vérard à la requête du roi Charles VIII, elle avait été traduite et commentée par son confesseur Jean de Rély. Elle est dite historiale parce qu'elle est non seulement historiée, c'est-à-dire illustrée, mais augmentée de commentaires qui sont autant d'histoires. Les deux tomes de quelque 1100 pages illustrées à profusion étaient destinés à un public relativement fortuné. De l'édition parisienne de 1520 ne subsistent que six exemplaires, dont trois sont incomplets. On observera qu'il n'y eut pas d'autre traduction complète de l'Écriture avant celle de Jacques Lefèvre d'Étaples, en 1530.
Brillante suite de 185 figures gravées sur bois.
Bois de remploi, quelques-uns répétés, dont l'intérêt iconographique est de rendre compte de la richesse du fonds d'Antoine Vérard. Libraire-éditeur en activité de 1485 à 1512, il a dominé par son esprit d'entreprise et ses publications de prestige toute la production du livre illustré à Paris, sollicitant des artistes de renom. Ainsi retrouve-t-on parmi les images bibliques, non sans désinvolture, des figures issues de romans de chevalerie, des Chroniques de France (1493), de La Mer des hystoires (1488) ou de la Biblia pauperum (1504), ainsi que des compositions de facture germanique.
Son fils, Barthelémy Vérard, y intégra quelques bois nouveaux.
Exemplaire de qualité en maroquin aux armes du comte Lanjuinais.
La reliure ayant été exécutée par Charles Allô, actif à Paris jusqu'en 1890, on ne peut déterminer si l'exemplaire revient à Paul Eugène Lanjuinais (1799-1872) ou à son fils, Paul Henri (1834-1916); tous deux membres de la Société des bibliophiles français.
Dos passé.
Rahir, Bibliothèque de l'amateur, p. 321.- Bechtel, Catalogue des gothiques français, B-143: "Édition partagée entre J. Petit et F. Regnault, copie page à page de la bible des successeurs de Vérard/Regnault de 1517."- Chambers, Bibliography of French Bibles, 1989, nº 28.- Hillard, Les éditions de la Bible en France au XVe siècle in, La Bible imprimée dans l'Europe moderne, 1999, pp. 75-78.
- Delaveau & Hillard, Bibles imprimées, 2002, n° 325.
La Bible historiale

Le Premier [ Second] Volume de la Bible en françois. Paris, Jean II Petit, 24 octobre 1520. 2 parties en un volume in folio gothique à deux colonnes [313 x 210 mm] de (10) ff. Le d…

Lot n° 839 - [CENT NOUVELLES NOUVELLES.]
Sensuyve[n]t les ce[n]t nouvelles contenant cent hystoires nouveaulx qui sont moult plaisans a racompter en toutes bonnes compaignies par maniere de joyeusete. Lyon, Olivier Arnoullet, 12 juillet 1532.
In-4 gothique [190 x 130 mm] de (136) ff.: maroquin bleu nuit, dos à nerfs joliment orné avec chiffre doré répété, triple filet doré encadrant les plats, coupes filetées or, dentelle intérieure, tranches dorées sur marbrures (Trautz-Bauzonnet, 1847).
Charmante édition illustrée de 40 figures gravées sur bois dans le texte; quelques-unes sont répétées. Titre imprimé en rouge et noir, orné d'une grande figure.
Premier recueil de nouvelles de la littérature française.
L'oeuvre a été composée entre 1464 et 1467 à la cour de Philippe le Bon, duc de Bourgogne. Il en est le dédicataire et figure lui-même parmi les trente-cinq conteurs. Longtemps attribué à Antoine de La Sale, auteur de la cinquantième nouvelle, on admet aujourd'hui que les Cent Nouvelles nouvelles sont de la main d'un rédacteur unique et anonyme, qui serait ainsi le trente-sixième conteur, parmi les seigneurs bourguignons devisant.
Ces récits d'après boire où l'indécence est de mise s'inspirent de la tradition orale et d'un fonds commun aux fabliaux, aux Facéties du Pogge et au Décaméron. Les effets scabreux sont plus appuyés: maris benêts perpétuellement cocus, épouses rouées, truculences érotiques, feintes et jeux de mots sont rendus avec un art très vif du dialogue et de la mise en scène.
"C'est un chef-d'oeuvre de style; et le premier ouvrage en prose, sans contredit, où la langue française montre cette clarté et cette facile élégance qui l'ont rendue la langue de l'Europe civilisée" (Viollet-le-Duc, Bibliographie des chansons, fabliaux, contes en vers et en prose, 1859, p. 144).
Très bel exemplaire relié en maroquin par Trautz au chiffre du baron de Ruble.
Il provient de la bibliothèque de François-Victor Masséna, prince d'Essling (cat. 1845, n° 349: exemplaire alors relié par Duru). Acquis par le baron Alponse de Ruble, ce dernier le fit relier à nouveau (cat. 1889, n° 463). Ex-libris de la bibliothèque Rossignol.
Le recueil édité par Antoine Vérard dès 1486 fut réimprimé une douzaine de fois au XVIe siècle jusqu'en 1536. L'édition lyonnaise est rare: les exemplaires complets se comptent sur les doigts d'une main.
Brunet I, 1735.- Tchemerzine IV, p. 73.- FVB-9620: BnF et British Library.- Gütlingen, Bibliographie des livres imprimés à Lyon au XVIe siècle III, 1995 p. 210, n° 35: mention de l'exemplaire incomplet de la BM de Lyon.- Bechtel, Catalogue des gothiques français, 2010, N-79: le présent exemplaire est cité.- Murray, Early French Books, 1910, n° 81.
Cent récits d'après boire

[CENT NOUVELLES NOUVELLES.] Sensuyve[n]t les ce[n]t nouvelles contenant cent hystoires nouveaulx qui sont moult plaisans a racompter en toutes bonnes compaignies par maniere de joy…
123..7Next

Experience

art passionately!

Contact
The iconic Hôtel Drouot is the leading auction place in France. Open to all, the institution is a key marketplace for art connoisseurs. Whether you are a demanding collector or not, you will be able to keep up with the latest art market news, browse the upcoming sales and main results, take part in events... Stay connected to this unique place through our auctions and exhibitions calendars, and explore the unique universe of this fascinating world through our guide and variety of services.
Experience art passionately!